— Ненавижу эти бюрократические отговорки, — проворчал Деллрей. — Ладно, когда вернусь на работу, я этим займусь. Тут не может быть никаких оправданий.
— Спасибо, Фред. Помощь нам очень нужна. И так уже половина полицейских пятого округа занята поисками типографии, где работает Сэм Чанг, но пока что результаты нулевые.
— Плохо.
— Как продвигается расследование взрыва бомбы? — спросил Селитто.
— Я как раз для того и заглянул сюда. Пока что никак… Мои ребята прочесали Брайтон-Бич, но ничего не нашли. Ни-че-го. А у меня там дюжина дел.
— Ты уверен, что бомбу подложили русские?
— Разве сейчас можно быть в чем-нибудь уверенным, твою мать?
Совершенно справедливо. Райм кивнул на бумажный сверток, который держал в руках Деллрей.
— Что там у тебя?
Достав полиэтиленовый пакетик с ярко-желтой палочкой взрывчатки, специальный агент швырнул его через всю-комнату Сакс. Та поймала пакетик одной рукой.
— Матерь божья, Фред!
— Это всего лишь динамит. И если он не бабахнул от детонатора, то от моей мягкой подачи и подавно не взорвется. Слушай, Амелия, не хочешь играть за нашу команду? Ловишь ты мастерски.
Молодая женщина внимательно осмотрела палочку динамита.
— Пальчики? — спросил Селитто.
— Вытерты. Никаких отпечатков.
Сакс протянула взрывчатку Райму. Тот сразу же обратил внимание на цифры, оттиснутые на одной стороне палочки.
— Проверяли по номеру партии?
— Глухо, — сказал Деллрей. — Наши ребята говорят, динамит слишком старый, чтобы можно было найти какие-либо концы. Еще один тупик.
— Что для одного тупик, для другого — распахнутая дверь, — проворчал Райм, делая мысленную заметку поделиться этим высказыванием, которое он сам только что придумал, с Сонни Ли, когда тот вернется. — Динамит проверяли на маркеры?
— Нет. Ребята сказали, он слишком старый. Тогда маркеры еще не добавляли.
— Возможно. И все же я хочу попробовать. — Райм крикнул Мелу Куперу: — Отправь образец в лабораторию. Результаты мне нужны как можно быстрее.
При исследовании образца на наличие примесей методом хроматографии его сжигают. Но у Райма не было желания поджигать кусок динамита в своем особняке. В лаборатории управления полиции Нью-Йорка для этого есть специальное оборудование.
Связавшись с лабораторией, Мел Купер договорился о проведении анализа, после чего вернул палочку динамита Деллрею и объяснил, куда ее отвезти.
— Сделаем все возможное, Фред.
Затем Купер взял второй пакетик, принесенный Деллреем. В нем лежала батарейка «Дюраселл», провода и выключатель.
— Все это можно купить в любом магазине, — нахмурился эксперт. — Совершенно бесполезно. Детонатор?
Появился третий пакетик. Купер и Райм внимательно осмотрели обугленный кусок металла.
— Российского производства, военный образец, — объявил Райм.
Детонатор представляет из себя взрыватель, содержащий заряд гремучей ртути или другого подобного вещества, и провода, которые нагреваются при прохождении электрического тока и приводят к срабатыванию первичного заряда.
От данного конкретного детонатора почти ничего не осталось; это единственная часть бомбы, которая взорвалась, когда Деллрей сел в машину. Купер поместил детонатор под микроскоп.
— Так, русские буквы А и Р, затем цифры 1 и 3. Это все.
— И ни в каких базах данных этого нет?
— Нет. Мы спрашивали у всех: в полиции Нью-Йорка, в Бюро, в министерстве юстиции.
— Ладно, подождем, что ответят из лаборатории.
— Линкольн, я перед тобой в долгу.
— Сквитаешься, когда пришлешь кого-нибудь из вашей конторы нам в помощь.
В четырех кварталах от кафе находился офис мистера Вана, адрес которого сообщила Сонни Ли женщина в красном.
За грязным окном виднелся алтарь, освещенный красным фонарем, и давно сгоревшие палочки благовоний. Выцветшие иероглифы сообщали: «ПРЕДСКАЗАНИЕ СУДЬБЫ, ОТКРЫТИЕ ИСТИНЫ, СОХРАНЕНИЕ УДАЧИ»
Молодая китаянка, сидевшая в конторе, при появлении Ли подняла взгляд. На письменном столе лежали бок о бок счеты и портативный компьютер. Контора выглядела довольно убого, но часы «Ролекс» с бриллиантами на запястье женщины указывали на то, что дела идут неплохо.
Женщина спросила Ли:
— Вы хотите пригласить моего отца, чтобы он оформил вам дом или офис?
— Мне очень понравилась одна квартира, в которой, полагаю, поработал ваш отец. Вы можете мне подтвердить, это действительно его рук дело?
— Чья это квартира?
— Знакомого моего друга, который, к сожалению, вернулся в Китай. Имени его я не знаю. Но я запомнил адрес.
— Какой?
— Дом восемьсот пять, улица Патрик-Генри.
— Нет-нет, — сказала женщина, — мой отец там не работает. Он не ведет дел в Нижнем Манхэттене. Только в пригородах.
— Но ведь ваша контора здесь.
— Потому что наши клиенты ждут, что она должна быть здесь. Но все они только с Верхнего Ист-сайда и Верхнего Вест-сайда. И среди них почти нет китайцев.
— И вы живете не в Чайнатауне?
Женщина рассмеялась.
— Что вы! Мы живем в Гринвиче, штат Коннектикут.
Ли был разочарован.
— А вы не подскажете мне, кто мог оформить ту квартиру? Она оформлена очень хорошо.
— А ваш друг, он человек состоятельный?
— Да, он очень богатый.
— Тогда я посоветовала бы вам обратиться к мистеру Чжоу. К его услугам часто прибегают состоятельные клиенты из Нижнего Манхэттена. Контора мистера Чжоу между бакалейной лавкой и аптекой. Это в пяти кварталах отсюда.