Каменная обезьяна - Страница 126


К оглавлению

126

Цзайцжан, Сонни. Прощай.

— Проба из-под ногтей, — объявил Купер, прочтя карточку на другом пакете.

Он поместил пробу под микроскоп.

— Выведи на экран, Мел, — попросил Райм, поворачиваясь к компьютеру.

Через мгновение на большом плоском экране появилось отчетливое изображение. «Так, Сонни, что у нас тут есть? Ты дрался с Призраком, схватил его. Передалось ли тебе что-нибудь с его одежды или обуви?»

И если передалось, быть может, это выведет на Призрака?

— Табак, — печально усмехнулся криминалист, вспоминая о пагубной привычке Ли. — Так, что еще? Что это за минералы? Мел, как ты думаешь? Силикаты?

— Похоже на то. Сейчас пропущу через хроматограф и масс-спектрометр. Этот прибор позволяет определить точный состав исследуемого вещества.

Вскоре появились результаты: магний и соединения кремния.

— Это же тальк, верно?

— Да.

Райм знал, что некоторые люди используют этот порошок в качестве дезодоранта. Кроме того, тальк можно найти в обтягивающих резиновых перчатках, а также он применяется при сексуальных контактах с использованием латексных приспособлений.

— Войди в интернет и выясни все о тальке и магнии.

— Хорошо.

Купер как сумасшедший застучал по клавиатуре, и тут у Райма зазвонил телефон. Том, ответив на звонок, переключился на громкоговорящую связь.

— Алло.

— Мистера… Райма, пожалуйста.

— Да, это Райм. С кем я разговариваю?

— Это доктор Артур Уинслоу из медицинского центра в Хантингтоне.

— Слушаю.

— К нам поступил пациент, мужчина-китаец. Его фамилия Сен. Этого Сена подводники береговой охраны подняли с корабля, затонувшего у северного побережья.

«Ну, не совсем подводники береговой охраны», — подумал Райм. Однако вслух он сказал:

— Продолжайте.

— Нам сказали связаться с вами, если будут какие-то новости относительно него.

— Правильно.

— Так вот, по-моему, вам нужно сообщить это.

— И что же мне нужно сообщить? — медленно произнес Райм, хотя на самом деле он имел в виду: «Переходите к делу».

* * *

Он потягивал горький кофе, хотя терпеть не мог этот напиток. Семнадцатилетний Уильям Чанг сидел в глубине кафе «Старбакс» недалеко от того дома, где устроилась его семья. Ему хотелось чаю — такого, какой заваривает мать, в старом фарфоровом чайнике, — но он пил кофе, делая вид, что ему нравится это мутное противное пойло. Потому что именно кофе пил сидящий напротив боевик; Уильям решил, что, заказав себе чай, он проявит свою слабость.

Парень в той самой черной кожаной куртке, которая была на нем вчера, — он представился Чженем, — закончил говорить по крохотному сотовому телефону и убрал аппарат в чехол на ремне. Затем демонстративно посмотрел на массивный золотой «Ролекс».

— Что с тем пистолетом, который ты купил у нас вчера? — спросил Чжень.

— Его обнаружил мой отец.

— Осел. — Парень со зловещим видом подался вперед. — Надеюсь, ты не сказал ему, где достал оружие?

— Нет.

— Если хоть пикнешь кому-нибудь про нас, считай себя трупом.

Уильям Чанг, закаленный жизнью сына диссидента, знал, что перед подобными людьми нельзя отступать ни на дюйм.

— Я никому ни о чем не скажу, твою мать. Но мне нужен другой пистолет.

— Твой отец и его найдет.

— Не найдет. Я буду держать его при себе. Отцу не придет в голову меня обыскивать.

Чжень посмотрел на сидевшую рядом молодую длинноволосую китаянку, но, увидев, что она читает какой-то учебник, быстро потерял к ней интерес. Снова оглядев Уильяма с ног до головы, он спросил:

— Слушай, а ты не хочешь DVD-проигрыватель? «Тошиба». Отличная штучка. Всего две сотни. Или телевизор с плоским экраном? Восемьсот.

— Мне нужен пистолет. И больше ничего.

— И почему бы тебе не прикупить одежду поприличнее? Ты выглядишь так, словно вылез из помойки.

— Одежду я достану потом.

— «Хьюго Босс», «Армани». Я могу достать все что угодно… — Отпив кофе, Чжень пристально посмотрел на Уильяма. — А можешь как-нибудь отправиться вместе с нами. На следующей неделе мы наведаемся на один склад в Куинсе. Ты машину водишь?

— Да, вожу.

Уильям выглянул на улицу, но его отца нигде не было видно.

— Ты не трус? — продолжал Чжень.

— Думаю, нет.

— Твоей триаде в Фуцзяне приходилось совершать ограбления?

На самом деле Уильям не входил в триаду; вместе с приятелями они лишь время от времени угоняли машины и перевозили партии сигарет и спиртного.

— Да, мы взяли точек десять.

— А твоя работа была какой?

— Ну, стоял на стреме.

Чжень задумался.

— Ладно, предположим, мы забрались на склад, а ты стоишь на стреме. Ты видишь, что к нам приближается охранник. Что ты сделаешь? Убьешь его?

— Это что, проверка, твою мать?

— Ты просто ответь, хватит ли у тебя духу его убить?

— Хватит. Но я не стану этого делать.

— Почему?

Уильям презрительно фыркнул.

— Потому что только идиот готов отправиться на виселицу из-за каких-то шмоток.

— А кто говорил про шмотки?

— Ты, — ответил Уильям. — «Армани», «Босс».

— Ладно, идет охранник. Отвечай, что ты будешь делать, твою мать?

— Нападу на него сзади, отниму оружие и повалю лицом на землю. Я продержу его так до тех пор, пока вы не перетаскаете все шмотки в машину, после чего помочусь на него.

Чжень нахмурился.

— А это еще зачем?

— Потому что ему сначала придется переодеться — перед тем как вызвать полицию. Чтобы фараоны не подумали, будто он надул в штаны. Это даст нам дополнительное время. Но в остальном я его не трону, поэтому нас не смогут обвинить в разбойном нападении.

126