Последнюю точку во взаимодействии различных правительственных органов в деле Куан Ана, он же Гуи, он же Призрак, поставила Амелия Сакс. Протянув руку растерянному Гарольду Пибоди, она попросила:
— Будьте добры, дайте ключи. Если вы хотите получить наручники назад, я оставлю их в изоляторе временного содержания.
Несколько дней спустя Призраку официально предъявили обвинение. Мерой пресечения было избрано содержание под стражей.
Список преступлений получился длинным: убийства, контрабанда людей, незаконное ношение огнестрельного оружия, отмывание денег.
Деллрей через свои связи в министерстве юстиции дернул кое за какие нитки, и генеральная прокуратура в обмен на свидетельские показания против Призрака сняла с Сена Ци-цзуня все обвинения в нелегальной перевозке людей. Капитану «Дракона Фучжоу» предстояло выступить на судебном процессе, после чего его ожидала депортация в Китай.
Райм и Сакс находились одни в спальне криминалиста. Молодая женщина изучала себя в огромное зеркало.
— Ты выглядишь бесподобно, — окликнул ее Райм.
Через час Сакс предстояло появиться в суде. Заседание было очень важным, и молодая женщина беспокоилась по поводу того, какое впечатление произведет на судью. Она неуверенно покачала головой.
— Не знаю.
Амелия Сакс, никогда не сожалевшая об оставшейся в прошлом работе фотомодели, называла себя «девочкой в джинсах и свитерах». Но сейчас на ней были новый с иголочки синий костюм, белая блузка и — о боже, только сейчас заметил Райм, — темно-синие туфли на шпильках, доводившие ее рост до шести футов. Рыжие волосы были тщательно уложены в прическу.
И все же Сакс оставалась Сакс: в ушах у нее болтались серебряные серьги в виде крохотных пуль.
Зазвонил телефон.
— Командный режим… ответить на звонок, — рявкнул Райм.
— Линкольн? — послышался из громкоговорителя женский голос.
— Здравствуйте, доктор Уивер.
Оторвавшись от зеркала, Сакс опустилась на край кровати.
Мне сообщили о вашем звонке, — сказала нейрохирург. — Помощник сказал, это очень важно. У вас все в порядке?
— Да, все отлично, — сказал Райм.
Вы выполняете предписанный мной режим? Ни капли спиртного, побольше спать? — В ее голосе прозвучало веселье. — Нет, Том, ответьте лучше вы. Вы здесь?
— Он в другой комнате, — рассмеялся Райм. — Здесь нет никого, кто мог бы меня погонять.
Разумеется, если не брать в расчет Сакс, но она его не выдаст.
Мне бы хотелось, чтобы завтра утром вы заехали ко мне для последнего осмотра перед операцией. Я подумала…
— Доктор…
— Да?
Райм посмотрел Сакс в глаза.
— Я решил отказаться от операции.
— Вы…
— Можете оставить себе плату за пребывание в клинике и аванс, — попытался отшутиться он.
Молчание. Затем:
— Вы стремились к операции больше, чем кто-либо из моих пациентов.
— Я действительно очень хотел этого. Но я передумал.
— Вы вспомнили все то, что я говорила о высокой степени риска, так?
Посмотрев на Сакс, Райм сказал:
— В конце концов я пришел к выводу, что даже при благоприятном исходе операция мало чем мне поможет.
— Линкольн, я считаю, вы приняли хорошее решение. Мудрое. — Доктор Уивер помолчала. — Мы добились больших успехов в проблеме лечения больных с травмами позвоночника. Я знаю, вы читаете литературу…
— Да, я держу руку на пульсе, — ответил Райм, усмехаясь над тонкой иронией, содержавшейся в метафоре.
— Каждая неделя приносит что-то новое. Звоните мне, как только у вас возникнет желание. Мы обсудим, какие у вас будут перспективы. А может быть, вы просто захотите со мной поболтать.
— Да. С удовольствием.
— Буду рада услышать ваш голос, Линкольн. До свидания.
— До свидания, доктор… Командный режим, окончить связь.
В комнате воцарилась тишина. Затем за окном послышался шум крыльев, мелькнула тень. На подоконник опустился сокол. Сакс и Райм посмотрели на птицу.
— Райм, ты уверен, что поступил правильно? — спросила молодая женщина. — Если ты хочешь операцию, я с тобой на все сто процентов.
Он не сомневался в этом.
Но он также твердо знал, что операция ему больше не нужна.
Принимать свой ограничения… Таким тебя сделать судьба, Лоабан. И на то быть какие-то причины. Быть может, теперь ты стать более хороший полицейский. Теперь твоя жизнь сбалансирован, я говорить.
— Уверен, — сказал Райм.
Сакс стиснула ему руку, затем снова посмотрела в окно на сокола. Райм, вглядевшись в ее лицо, освещенное рассеянным бледным светом, спросил:
— Сакс, а ты уверена, что хочешь этого?
Он кивнул на лежащую на столе папку, в которой были фотография По-И, свидетельские показания и официальные документы.
Первый лист был озаглавлен: «ПРОШЕНИЕ ОБ УДОЧЕРЕНИИ».
Наконец Сакс отвернулась от окна. По ее глазам Райм понял, что она также не сомневается в принятом решении.
Сакс улыбнулась По-И, «драгоценному ребенку», сидевшей в стульчике в комнате судьи. Девочка играла с тряпичным котенком.
— Мисс Сакс, это весьма необычное дело об удочерении. Впрочем, думаю, вы сами это прекрасно понимаете.
Судья Маргарет Бенсон-Уэйлс, крупная женщина, сидела за своим заваленным ворохом бумаг столом в мрачном здании Гражданского суда Манхэттена.
— Да, ваша честь.
Склонившись над бумагами, судья продолжила читать.
— Могу только сказать, что за последние два дня мне пришлось выслушать столько чиновников из службы социального обеспечения, мэрии, администрации штата, управления полиции и СИН, сколько в обычной обстановке я не встречаю и за целый месяц. Объясните мне, как вам удалось обзавестись такими обширными связями?