— Спаслись десять иммигрантов: семь взрослых (один пожилой, одна раненая женщина), двое детей, один младенец. Они угнали церковный микроавтобус.
— Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
— Машина, ожидавшая Призрака на берегу, уехала без него. По-видимому, Призрак произвел один выстрел в машину. На основании данных о колесной базе и рисунке протектора отправлен запрос о типе машины.
— Машин, которые должны были забрать иммигрантов, не обнаружено.
— Сотовый телефон, предположительно принадлежащий Призраку; отправлен на анализ в ФБР.
— Оружие Призрака — пистолет калибра 7,62 мм. Необычная гильза.
— По сведениям, Призраком подкуплены государственные чиновники.
— Призрак угнал красную «хонду»-седан. Разосланы данные о машине.
— В море обнаружены три трупа — двое убиты выстрелами, один захлебнулся. Фотографии и отпечатки пальцев направлены китайской полиции.
— Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
— Обнаружены необычные следы (травма, ожог от веревки?).
— Данные на иммигрантов: Сэм Чанг и Ву Цидзен со своими семьями, Джон Сун, маленькая девочка, дочь утонувшей иммигрантки, неопознанные мужчина и женщина (убиты на берегу).
Угнанный микроавтобус, Чайнатаун
— Перекрашен иммигрантами, нарисовавшими на борту логотип магазина «Товары для дома».
— Брызги крови позволяют предположить, что женщина ранена в руку или плечо.
— Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
— Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
Истон, Лонг-Айленд, место преступления
— Двое иммигрантов убиты на берегу выстрелами в спину.
— Один иммигрант ранен — доктор Джон Сун.
— На борту корабля находился баншу (помощник); личность его не установлена.
Призрак ждал своих гостей в богато обставленной квартире.
Побрившись и переодевшись в свежую, внешне ничем не примечательную одежду, он уселся в кожаное кресло, откуда открывался прекрасный вид на порт Нью-Йорка. Эта квартира на восемнадцатом этаже была его самой надежной явкой в городе. Она находилась в шикарном небоскребе рядом с Бэттери-Парком, на юго-западной окраине Манхэттена, недалеко от Чайнатауна, но защищенная от его запруженных людьми улиц, запахов морепродуктов, зловония подгоревшего масла из дешевых ресторанчиков. Призрак поймал себя на мысли, что удобство и изящество, которых он так долго добивался, с самого начала были провозглашены целями коммунистической партии.
Почему ты пятишься назад?
Ты пережиток прошлого! Раскаиваешься ли ты в своих поступках?
Ты должен выбросить из себя старую культуру, старые обычаи, старые привычки, старые мысли! Ты должен отказаться от своих упадочных ценностей.
Ты заражен ошибочными мыслями и ошибочными желаниями!
«Ошибочными желаниями? — цинично усмехнулся про себя Призрак. — Желаниями?» Он ощутил знакомый зуд в паху. Это желание было ему хорошо знакомо; больше того, часто оно было определяющим в его жизни.
Теперь, когда он спасся с тонущего корабля и избежал встречи с полицией и береговой охраной, его мысли быстро возвращались в обычное русло: ему просто необходимо женское тело.
Его воздержание длилось уже больше двух недель — последней была русская проститутка из Санкт-Петербурга, женщина с полными губами и пышными грудями, безвольно стекающими к подмышкам, когда она ложилась на спину. Общение с ней было очень приятным — но с тех пор прошло уже много времени.
Ну а на борту «Дракона Фучжоу»? Никого. Как правило, «змеиная голова» пользуется неписанным правом приглашать самых симпатичных женщин-«поросят» к себе в каюту, обещая за ночь любви снизить плату за переправу. Или, если женщина путешествует одна или вдвоем со слабым мужчиной, просто затащить ее к себе и изнасиловать. В конце концов, что она может сделать? Пожаловаться в полицию, когда они прибудут в Прекрасную страну?
Но его баншу, скрывавшийся среди иммигрантов, доложил Призраку, что среди женщин-«поросят» на борту «Дракона» нет ни одной особенно привлекательной или молодой, а мужчины все как один дерзкие и независимые, способные доставить много хлопот. Так что в течение всего долгого плавания Призраку пришлось воздерживаться.
И вот сейчас он как всегда начал фантазировать о женщине, которую называл Яньдао — на китайском название женских половых органов. Разумеется, прозвище было презрительным, но в данном случае не особенно обидным, — ибо Призрак думал обо всех женщинах, за исключением немногих деловых партнеров и женщин-«змеиных голов», которых уважал, исключительно с точки зрения использования их тела. У него перед глазами мелькнули картины того, что он намеревался проделать с Яньдао: она лежит под ним, ее голос отчетливо звучит у него в ушах, она выгибает спину, он хватает ее за длинные волосы… такие прекрасные шелковистые волосы… Призрак поймал себя на том, что вожделение начинает причинять ему физическую боль. У него мелькнула было мысль на время забыть про семейства Чангов и Ву. Можно будет встретиться с Яньдао — она здесь, в Нью-Йорке, — и воплотить в жизнь эти фантазии. Но, разумеется, поступать так не в его правилах. Сначала должны умереть «поросята». А уже потом можно будет провести долгие часы в обществе Яньдао.
Найсын.
Всему свое время.
Призрак взглянул на часы. Уже почти одиннадцать часов дня. Куда же запропастились эти три турка?
Прибыв на конспиративную квартиру, Призрак первым делом с одного из краденных сотовых телефонов, хранящихся здесь, позвонил в центр одного из землячеств в Куинсе, с которым в прошлом уже несколько раз имел дело. Он нанял троих людей для того, чтобы те помогли ему разыскать и убить «поросят». Маниакально осторожный, стремящийся как можно больше отдалиться от своих преступлений, Призрак не стал связываться с китайскими землячествами Чайнатауна, он нанял уйгуров.