Каменная обезьяна - Страница 99


К оглавлению

99

— Кажется, это было в западном крыле, — вмешалась пожилая женщина. — Где-то наверху, но где именно, я не уверена.

К дому подъехали еще две патрульные машины, и в вестибюль вбежали полицейские в форме. За ними по пятам следовали Селитто, Ли и Алан Коу. На улице показались карета скорой помощи и две машины чрезвычайных служб.

— Мы услышали о выстрелах в квадрате десять — тридцать четыре, — запыхавшись, сказал Селитто. — Это ведь тот самый дом, так? Где живет Призрак?

— Да, — подтвердила Сакс.

— Господи, — пробормотал детектив из отдела убийств. — Здесь же не меньше трехсот квартир.

— Двести семьдесят четыре, — уточнила пожилая женщина.

Посовещавшись, Сакс и Селитто пришли к выводу, что Призрак зарегистрировался в доме под вымышленной фамилией. И единственный способ разыскать его состоит в том, чтобы кропотливо обходить квартиру за квартирой, рискуя нарваться на пулю.

В вестибюль вошел коротко остриженный Бо Хауманн в сопровождении бойцов отряда специального назначения.

— Мы перекрыли все выходы из здания, — сказал он.

Сакс кивнула.

— Какой это может быть этаж? — спросила она, обращаясь к пожилой женщине.

— Я находилась на девятнадцатом. В западном крыле. Мне показалось, выстрелы прозвучали совсем рядом.

К ним подошел молодой мужчина в костюме.

— Нет-нет, — заявил он. — Уверен, выстрелы раздались на пятнадцатом этаже. И не в западном крыле, а в южном.

— Вы уверены? — спросил Хауманн.

— Абсолютно.

— По-моему, молодой человек ошибается, — мягко возразила женщина. — Определенно, стреляли где-то наверху. И в западном крыле здания.

— Замечательно, — проворчал Хауманн. — Ладно, надо двигаться. Быть может, есть раненые. Придется обыскивать все подряд.

У Сакс снова затрещала рация.

— Центральная вызывает пять-восемь-восемь-пять.

— Вас слушаю, центральная.

— Соединяю.

— Валяйте.

— Сакс, ты меня слышишь? — послышался голос Линкольна Райма.

— Да, говори. Я здесь с Лоном, Во и ребятами из спецназа.

— Слушай, — продолжал криминалист, — я переговорил с диспетчером и сопоставил сообщения свидетелей. У меня получается, стреляли на восемнадцатом или девятнадцатом этаже, где-то в центральной части западного крыла здания.

Сакс включила на рации динамик, поэтому слова Райма услышали все.

— Так, ребята, вы все поняли? — обратился Бо Хауманн к своим сотрудникам.

Те кивнули.

— Райм, мы прочешем оба этажа, — сказала Сакс. — Я с тобой свяжусь.

Хауманн разделил своих людей на три отряда: по одному на оба этажа и еще один, чтобы прочесать лестницы.

Сакс заметила рядом с собой Алана Коу. Тот, проверив свой пистолет — огромный «Глок», которым, как оказалось, агент СИН не умел пользоваться, — примкнул к одному из отрядов спецназа.

— Не пускай этого типа наверх, — шепнула молодая женщина Хауманну. — В перестрелке он будет только мешать.

Командир отряда специального назначения, видевший Сакс в деле, доверял ей. Подойдя к Коу, он что-то сказал ему. Сакс не слышала разговора, но предположила, что поскольку операцию проводила полиция Нью-Йорка, Хауманн как старший приказал сотруднику СИН не вмешиваться. После непродолжительного жаркого спора лицо Коу стало красным как свекла. Но Хауманн не растерял упорство и манеры сержанта учебной части, которым он был в свое время, и в конце концов Коу сдался. Развернувшись, он выскочил на улицу и достал сотовый телефон, несомненно, для того, чтобы пожаловаться Пибоди или другому начальству.

Оставив небольшую группу своих людей в вестибюле, командир отряда спецназа вместе с Сакс и несколькими сотрудниками шагнул в один из лифтов и нажал кнопку восемнадцатого этажа.

Когда кабина остановилась и двери раскрылись, один из бойцов высунул в коридор металлическое зеркальце на шесте.

— Чисто.

Выйдя из лифта, спецназовцы осторожно пошли по ковру, стараясь ступать бесшумно, хотя их доспехи гремели не хуже альпинистского снаряжения.

Хауманн рукой подал знак разделиться.

Сакс вместе с двумя бойцами, вооруженными пистолетами-пулеметами «Хекклер и Кох», подошла к первой двери. Чувствуя себя уверенно, зажатая между двух здоровенных спецназовцев, она постучала.

Изнутри донесся странный звук, приглушенный стук, как будто дверь подперли чем-то тяжелым. Сакс взглянула на бойцов, и те направили свое оружие на дверной проем. В относительной безопасности кевларового бронежилета, Сакс достала из кобуры пистолет и сместилась в сторону.

Новый звук, донесшийся из квартиры, на этот раз металлический лязг.

Черт побери, что это такое?

Звякнула цепочка.

Сакс дала выход внутреннему напряжению, приложив давление силой в несколько фунтов к спусковой скобе — хотя и не к спусковому крючку. Дверь приоткрылась.

Сакс увидела перед собой миниатюрную седую женщину.

— Вы из полиции, — с облегчением произнесла она. — Вы пришли по поводу тех любителей фейерверков, на которых я пожаловалась. — Старушка недоуменно взглянула на пистолеты-пулеметы в руках спецназовцев. — Я вижу, вы отнеслись к моим словам серьезно.

— Совершенно верно, мэм, — подтвердила Сакс.

Только сейчас она поняла, что глухой стук был произведен стулом, который старушка притащила к двери, чтобы, судя по всему, взглянуть в потайной глазок.

— Но если бы речь шла о простых петардах, эти автоматы вам бы не понадобились, правда? — встревоженно спросила старушка.

— Пока что мы ничего не можем сказать определенно, мэм. Сначала нужно установить, где раздавались звуки.

99