Кресло-каталка Райма с тихим жужжанием подъехала к компьютеру эксперта. Через мгновение на экране появились фамилии и адреса всех зарегистрированных владельцев БМВ Х5.
— Проклятье! — выругался Деллрей, подходя к ним. — Сколько же их?
— Оказалось, это более распространенная модель, чем я думал, — печально произнес Купер. — Несколько сотен.
— А что насчет фамилий? — вмешался Селитто. — Среди них есть китайские?
Купер быстро просмотрел список.
— Есть две похожие. Лин и Чжао.
Он посмотрел на Дэна, и тот кивнул.
— Да, это китайские фамилии.
— Но ни один из них не живет в Манхэттене, — продолжал Купер. — Лин живет в Уайт-Плейнз, а Чжао в Парамусе, штат Нью-Джерси.
— Пусть к ним наведается полиция Нью-Йорка и Нью-Джерси, — распорядился Деллрей.
Эксперт продолжал изучать список.
— Вот еще одно предположение: около сорока Х5 зарегистрированы на фирмы. И еще больше пятидесяти принадлежат агентствам проката.
— А у каких-нибудь фирм есть китайские названия? — спросил Райм, жалея о том, что не может сам быстро пробежаться пальцами по клавиатуре.
— Нет, — через некоторое время ответил Купер. — Но есть названия общие, из имен нарицательных. Знаете что, конечно, это работа очень нудная, но надо связаться со всеми этими фирмами. И с агентствами проката. И узнать, кто ездит на этих машинах.
— Слишком много возни, — возразил Райм. — Пустая трата сил. Это займет несколько дней. Пусть пара полицейских проверит ближайшие к Манхэттену, но…
— Нет-нет, Лоабан, — внезапно вмешался Сонни Ли. — Надо найти эта машина. Задача номер один. Очень быстро.
Райм вопросительно поднял брови.
— Найти сейчас. «Бимер», да? Вы называть БМВ «Бимер», да? Выделите много человек. Все полицейский, сколько у вас есть, я говорить. Все до одного.
— На это уйдет слишком много времени, — пробормотал Райм, недовольный тем, что его перебили. — У нас нет людей. Ведь надо будет найти на каждой фирме человека, отвечающего за автомобили, а в прокате переговорить со всеми агентами, но половина не пойдет на это без санкции суда. Я хочу сосредоточить все усилия на поисках семей Чанг и Ву.
— Нет, Лоабан, — настаивал Ли. — Призрак, он будет убивать этот водитель. Вот что он делать сейчас — его искать.
— Нет, думаю, ты ошибаешься, — заметил Деллрей. — Его первоочередная задача состоит в том, чтобы найти «свидов» с корабля.
— Что такое есть «свид»?
— Свидетели, — объяснил Селитто.
— Я тоже думаю, — поддержала Деллрея Сакс, — что Призрак взъелся на водителя, бросившего его на берегу, и, возможно, он действительно разберется с ним, но позже, когда у него будет время. А не сейчас.
— Нет-нет, — выразительно затряс головой Ли. — Очень важно, я говорить. Найти человек в «Бимер».
— Почему? — спросила Сакс.
— Очень понятно. Очень очевидно. Надо найти водитель. Он привести вас к «змеиная голова». Может быть вы использовать его как наживка чтобы ловить Призрак.
— А на чем именно, Сонни, — угрюмо буркнул недовольный Райм, — основывается ваше заключение? Какие данные его подкрепляют?
— Много данные, я говорить.
— Какие?
Маленький китаец пожал плечами.
— Когда я ехать на автобус в город сегодня утром, я видеть знак.
— Дорожный знак? — переспросил Райм. — Что вы имеете в виду?
— Нет-нет, как это сказать? Я не знать…
Он заговорил по-китайски с Эдди Дэном.
— Он имеет в виду знамение, — объяснил молодой детектив.
— Знамение? — презрительно сплюнул Райм, словно отведав протухшей рыбы. Забывшись, Ли потянулся было за сигаретами, но испуганно остановился, поймав гневный взгляд Тома.
— Я ехать в город на автобус, я говорить, — продолжал он. — Я видеть на дороге ворона, клюющая пищу. Другой ворона хотел украсть пища, но первый ворона не просто отпугнуть второй — он погнаться за ним и пытаться выклевать ему глаза. Хотеть наказать вора.
Умолкнув, Ли развел руками. Судя по всему, в этом и состояли все его доводы.
— И?
— Разве непонятно, Лоабан? Что я рассказать?
— Нет, я ни черта не понял в вашем рассказе.
— Ну хорошо, хорошо. Сейчас я вспомнить тот ворона и начать думать о Призрак и кто он такой и что он думать о водитель — тот человек в роскошный «Бимер» и кто он такой. Так вот, он для Призрак враг. Как тот ворона, что воровать пища. Те иммигранты — Ву, Чанг, — они не делать ничего плохого ему лично, я говорить. А водитель…
Ли нахмурился, не в силах подобрать нужное слово, и снова обратился к Дэну.
— Предал? — подсказал тот.
— Да, он предавать Призрак. Теперь он его враг.
Линкольну Райму пришлось сделать над собой усилие, чтобы не рассмеяться.
— Хорошо, Сонни, принято. — Он повернулся к Деллрею и Селитто. — А теперь…
— Я видеть ваше лицо, Лоабан, — снова вмешался Ли. — Я не говорить, что боги спуститься с неба и давать мне знамение с ворона. Но птицы заставить меня думать по-другому, открыть мой рассудок. Чтобы в него подуть свежий ветер. Это есть хорошо, вы так не думать?
— Нет, по-моему, это предрассудки, — сказал Райм. — Суеверия, всякие ву-ву, а у нас на это нет времени… Черт возьми, над чем вы смеетесь?
— Ву-ву. Вы сказать ву-ву. Вы заговорить по-китайски. «Ву» значит «туман». Вы говорить ву-ву, то есть что-то неясный, в тумане.
— Для нас это сверхъестественная чертовщина.
Райм разошелся не на шутку, но Ли не желал сдаваться.
— Нет, это не есть чертовщина. Найдите водитель. Вы должны это сделать, Лоабан.